2つの「幸せのレシピ」

ヤクルトホールで「幸せのレシピ」試写会を観た次の日、「マーサの幸せレシピ」も観ました。

映画「幸せのレシピ」という題、なんか聞いたことあるなぁ。。。と思ったら、以前公開していたドイツ映画「マーサの幸せレシピ」のハリウッドリメイク版だった。

とりあえず、ドイツ版を観る前に試写会でのハリウッド版「幸せのレシピ」の感想。
人気レストランの料理長として、張り詰めるようにがんばってる主人公ケイト(キャサリン・ゼタ=ジョーンズ)。その生活に突如現れる副料理長のニック(アーロン・エッカート)が。。。
あまりに”都合のよい男”でびっくりしたよー。
え、これだけの感想?
実もふたもないな。こんな感想じゃ。
でも、観ている間は楽しいし、それなりにぴりっとひきしめる部分もある。
それは何より姪のゾーイ(アビゲイル・ブレスリン)の存在。

うまく説明できないんだけど、アビゲイルの漂わせる雰囲気が。。。
ただものではない。
キャサリン・ゼタ=ジョーンズが安いハリウッド女優に思われてしまうほど。
後から知ったのだけど、天才子役と言われているんだね~。
アビゲイルの出世作「リトル・ミス・サンシャイン」、結局見逃してしまったので、気付かなかった。「リトル・ミス・サンシャイン」からチェックだ!

それで、ドイツ版の「マーサの幸せレシピ」の方。
いやぁ、ハリウッドリメイクは、マーサのいいところはセリフまですべて採用するんだ。
これにはびっくり。
観てないけど、「Shall We ダンス?」がリメイクされたときに、全く同じようなシーンがたくさんあって、このリメイクっていうのは、そのまま配役だけ変えることなのか?といった話が出ていたけれど、ほんとそう。
でも、「幸せのレシピ」の方は、美味しいシーンだけそのままにして、一部内容を変更している。
それは、ドイツ版はおばと姪の関係がメインだけれど、ハリウッド版は恋愛シフト。
姪のイタリア人のお父さんの部分が、すっぽり抜けているのだ。
北部ヨーロッパの人たちの陽光溢れるイタリアに対する憧れやルーズさに対する(たぶん、だってだいたい父親がイタリア人)ないまぜな気持ちを、アメリカに持ってくるのが難しかったせいかも。
でも、その改変のための弊害がニックの人物造詣の浅さになったと思う。
単なる都合のいい男になってしまっている。

けれど、それを救っているのがゾーイ役のアビゲイル。
最後のシーンはハリウッド版の勝ち!
満足度:★★★★☆ ←アビゲイルで★1つ追加。

おまけ:キャサリン・ゼタ=ジョーンズが、どうしても子供のころに見た(たぶん中年期の)若尾文子に見えてしかたなかった。似てない?若いころの美しさでは若尾文子の方がずっと綺麗だと思うけど(なんてったってバロックだもの)。
ちなみにM氏は名取裕子に似てると思ったらしい。
うん、これにも賛成。顔というより漂う雰囲気が。

映画「幸せのレシピ」の公式HPは、こちら
ドイツ版は↓

マーサの幸せレシピ [DVD]

"2つの「幸せのレシピ」" へのコメントを書く

お名前
ホームページアドレス
コメント